Fiches sur les mythes, personnages, les batailles, les équipements militaires. De l'antiquité à l'époque moderne, découvrez l'histoire, commentez et posez vos questions, participez à la vie du site !

Durandal

20 octobre 2014, 11:29, par herveg08

Merci pour ces infos.
qu’en est-il de cette autre version ?
qui dit que Durandal serait la traduction de Roncevaux.

" Durandal la traduction en langue germanique du nom français Roncevaux :
« ronce » (en français) = « doorn » (en néerlandais ou en flamand) = « Dorn » (en allemand) ;
« vaux » (pluriel de « val », en français) = « daal » (en flamand) = « Thal » ou « Tal » (en allemand) ;
donc « ronce - vaux » (en français) = « doorn - daal » (en flamand) = « Dorn - Thal » (en allemand).

Selon ces étymologistes la similitude entre « doorndaal » ou « Dornthal » et « durandal » a peu de chance d’être accidentelle. Charlemagne parlait un dialecte germanique et non une langue romane. Il n’est donc pas surprenant que le nom d’un objet supposé daté de cette époque soit une traduction du lieu de son emploi dans l’autre langue employée alors."
(sources Wikipedia)

Un message, un commentaire ?

Participez à la discussion, apportez des corrections ou compléments d'informations

Forum sur abonnement

Pour participer à ce forum, vous devez vous enregistrer au préalable. Merci d’indiquer ci-dessous l’identifiant personnel qui vous a été fourni. Si vous n’êtes pas enregistré, vous devez vous inscrire.

Connexions’inscriremot de passe oublié ?

Recherche dans le site